赵彦春教授来华北科技学院作学术讲座
- 来源:中华艺术
- 编辑时间:2020/9/2 23:29:17
- 阅读: 次
近日,天津外国语大学赵彦春教授莅临华北科技学院,在博观楼五阶梯教室,作了题为《讲好中国故事——对国学典籍外译的要求》的学术讲座。讲座由华北科技学院校长张瑞新主持。
讲座中,赵彦春以《道德经》、《三字经》、《千字文》和《长相思》的诗句为切入点,指出古诗英译中形式的重要性,并强调对经典诗词的翻译,要尽量保持译文在形、意、声方面与原文的一致性。赵彦春认为,翻译本身就意味着变,变则通、通则久,而且以《道德经》的翻译为例,讨论了形式与内容的关系。讲座最后,赵彦春结合自己的翻译经验,对“国学典籍外译的要求”进行了总结。
报告结束后,张瑞新校长作了简要总结。他表示,赵教授学识渊博,学养深厚,讲座内容涉及语言学、哲学和翻译等领域,学科跨度大,融入度高,启悟良多。
会后,与会教师与赵彦春进行了深入交流讨论。
党委宣传部和学科建设办公室相关负责人、人文社会科学学院和外国语学院等相关学院的师生共240余人聆听了此次讲座。
相关文章

- 摄影师携“大眼球”拍另类作品 呼吁关爱眼
- >随着科技的发展,我们的日常生活和工作越来越离不开电子产品。但过度地沉迷玩手机、P...[详细]

- 中国移动杯·龙江色彩手机相机国际摄影大赛
- >冰凌花,是北方高寒地区特有的一种耐寒草本植物,其学名为侧金盏花,属于毛茛科、侧金...[详细]





